Not Found

The requested URL /no/2.php was not found on this server.

Additionally, a 404 Not Found error was encountered while trying to use an ErrorDocument to handle the request.


Apache/2.2.29 (Unix) mod_ssl/2.2.29 OpenSSL/1.0.1e-fips DAV/2 mod_jk/1.2.37 mod_bwlimited/1.4 mod_fcgid/2.3.9 Server at go.kontorara.com Port 80
Til:

rapporter et problem

 

 

norsk - engelsk

For å gjøre tjenesten enklere for deg, kommer denne siden kun til å fokusere på oversettelse mellom norsk og engelsk. Dvs att dette språkparet er allerede forhåndsvalgt i menyen, og du kan enkelt bytte rekkefølge etter behov.

Når man jobber med oversettelse er det viktig at man har en grunnleggende forståelse for de språk man jobber med. Oversettleseprogrammer kan gi deg en grov oversettelse, men for å oversette helt riktig kreves det ett menneske. Dette er særskilt viktig om man jobber med oversettelse profesjonelt, en setning kan fort få en helt annen betydelse om man kun bruker et oversettleseprogram. Om du ikke allerede har en noenlunde bra forståelse av engelsk, har vi satt sammen et raskt overblikk for å hjelpe deg å komme igang. Der finner du også en kort beskrivelse av det engelske språkets historie, samt språkets fordeling på verdensbasis i dag.

Engelsk for nordmenn

For de fleste nordmenn er dette et velkjent språk som ikke krever noen introduksjon. Det er kjent fra bl.a. film, tv, musikk og internett. Eftersom det engelske språket for lengst har etablert seg som et verdensomspennende språk, blir det stadig mer behov for personer som har mer enn bare grunnlegende engelskkunnskaper. De fleste nordmenn taler brukbar engelsk, men om du jobber med, eller har tenkt å jobbe med, oversettelse kan det lønne seg å ta noen ekstra kurs for å klare mer avansert ordbruk. Les også bøker, blader og nettsider på engelsk, og benytt sjansen till å prate med engelsktalende folk så ofte du får anledning.

Hvor snakkes engelsk?

I dag, har amerikansk engelsk spesielt stor innflytelse, grunnet USAs dominans av kino, fjernsyn, populærmusikk, handel og teknologi (inkludert Internett). Men det er mange andre varianter av engelsk rundt om i verden, inkludert for eksempel australsk engelsk, New Zealand engelsk, kanadisk engelsk, sør afrikansk engelsk, indisk engelsk og karibisk engelsk.

Engelsk er i dag ett av de mest brukte muntlige og skriftlige språk i verden. Norsk og engelsk tilhører begge den germanske språkfamilien. Det fins over 380 millioner morsmålsbrukere, og det er verdens tredje mest talte språk etter mandarin kinesisk og spansk. Én av seks mennesker i verden snakker engelsk.

Det engelske språkets historie

Det engelske språkets historie begynte med ankomsten av de tre germanske stammene som invaderte England i det 5. århundre e.Kr.. Disse stammene, anglere, saksere og jyder, krysset Nordsjøen fra det som i dag er Danmark og Nord-Tyskland. På den tiden snakket innbyggerne i Storbritannia et keltisk språk. Men de fleste av de keltiske talerne ble presset vest og nord av inntrengerne - hovedsakelig i det som nå er Wales, Skottland og Irland. Anglerne kom fra "Englaland" [sic] og deres språk ble kalt "Englisc" - som ordene "England" og "engelsk" er utledet av.

Gammelengelsk (450-1100 e.Kr.):

De invaderende germanske stammene snakket lignende språk, som i Storbritannia utviklet seg til det vi nå kaller gammelengelsk. Gammelengelsk hverken hørtes eller så ut som engelsk i dag. Engelsktalende personer i dag ville hatt store problemer med å forstå gammelengelsk. Likevel, om lag halvparten av de mest brukte ordene i moderne engelsk har gammelengelske røtter. Engelske ord som for eksempel 'be', 'strong' og 'water' er utledet fra gammelengelsk. Gammelengelsk ble talt til omkring 1100 e.Kr.. En del av diktet om Beowulf er skrevet på gammelengelsk.

Mellomengelsk (1100-1500 e.Kr.):

I 1066 invaderte og erobret William Erobreren, hertug av Normandie (del av moderne Frankrike) England. De nye erobrere (kalt normannere) hadde med seg en slags fransk, som ble språket i Royal Court, og blant de herskende og næringsliv klassene. I en periode var det en slags språklig klassedivisjon, hvor de lavere klassene snakket engelsk og de øvre klasser snakket fransk. I det 14. århundre ble engelsk dominerende i Storbritannia igjen, men med mange franske ord lagt til. Dette språket kalles mellomengelsk. Det var språket til den store dikteren Chaucer (c1340-1400), men mellomengelsk ville fortsatt ha vært vanskelig for engelsktalende å forstå i dag.

Tidlig moderne engelsk (1500-1800 e.Kr.):

Mot slutten av mellomengelsk, startet en plutselig og tydelig endring i uttalen (det store vokalskiftet). Vokaler blir uttalt kortere og kortere. Fra 1500-tallet hadde britene kontakt med folk fra hele verden. Det, i tillegg til renessansen av klassisk læring, gjorde at mange nye ord og uttrykk kom inn i språket. Oppfinnelsen av trykketeknikk betydde også at det var nå et felles språk på trykk. Bøker ble billigere og flere mennesker lærte å lese. Trykk brakte også standardisering av engelsk. Staving og grammatikk ble utarbeidet, og dialekten i London, hvor de fleste forlagene var, ble standard. I 1604 ble den første engelske ordlisten publisert.

Senmoderne engelsk (1800-Nå):

Den viktigste forskjellen mellom senmoderne engelsk og tidlig moderne engelsk er ordforrådet. Senmoderne engelsk har et mye større antall ord, som hovedsaklig oppstod av to viktige grunder: for det første på grund av den industrielle revolusjonen (teknologien skapte behov for nye ord), for det andre dekket det britiske imperiet i sin høytid en fjerdedel av jordens overflate, og det engelske språket plukket opp utenlandske ord fra mange land.

Varianter av engelsk

Fra rundt 1600, førte Englands kolonisering av Nord-Amerika til utviklingen av en tydelig amerikansk variant av engelsk. Noen engelske uttaler og ord stoppet opp da de nådde Amerika. På noen måter er amerikansk engelsk mer lik den engelsken Shakespeare brukte enn moderne britisk engelsk. Noen uttrykk som de britiske kaller 'Americanisms' er faktisk originale britiske uttrykk som ble bevart i koloniene mens de ble mistet en tid i Storbritannia—for eksempel 'trash' istedenfor for 'rubbish', 'loan' som et verb istedenfor 'lend', og 'fall' istedet for 'autumn' (høsten). Et annet eksempel , 'frame-up', ble re-importert til Storbritannia gjennom Hollywood gangsterfilmer. Spansk har også hatt innflytelse på amerikansk engelsk (og senere britisk engelsk), med ord som 'canyon', 'ranch', 'stampede' og 'vigilante' som ett resultat av bosetning på den amerikanske Vesten. Franske ord (gjennom Louisiana) og vestafrikanske ord (gjennom slavehandel) påvirket også amerikansk engelsk (også, til en viss grad, britisk engelsk).

 

© 2017Kontorara™. Alle rettigheter reservert. Kontakt oss | Personvern